?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Снежный король (2)

Герда сидела на камне и печально смотрела на свои бедные, избитые о камни ноги. Конечно, её семья не была богатой и носила она большей частью деревянные трэско, только в праздник надевая туфельки или сапожки. Но босиком её доводилось бегать нечасто, только летом…
- Кар-кар! Здрасьте! – раздалось под ухом.
Герда от усталости даже не вздрогнула. Повернувшись, она увидела бородатого толстого мужчину в покрытой белёсой пылью одежде.
- Ты мельник? – спросила она, соображая, не пуститься ли в бегство.
- Я не мельник! – возмутился бородач. – Я здешний ворон!
В глазах бородача было безумие, но он казался неопасным.
- А я девочка, - сказала Герда. – Я бедная одинокая девочка, очень усталая. Я ищу своего друга Кая.
- Это плохо, плохо, - пробормотал бородач. – Плохо быть девочкой, плохо быть мальчиком в наших краях… Лучше быть вороном! А ты знаешь, что общего между вороном и конторкой?
- И на вороне, и на конторке есть перья? – предположила Герда.
- Кар! – воскликнул мужчина. – А я не знал, я не знал ответа! Пойдём, я отведу тебя на мельницу. Я там живу со своей воронихой. Нам надо подумать, кем ты будешь.
- Я Герда.
- Нет-нет! Надо подумать, кем ты будешь здесь, потому что здесь плохо быть Гердой, здесь надо быть вороном, или котом, или бабочкой, но ни девочкой, ни мальчиком, ни человеком!
- Пойдём, - согласилась Герда. – По дороге я расскажу тебе свою историю. Может быть ты поможешь мне найти Кая…
Свой рассказ Герда закончила уже на мельнице, когда пила чай с вареньем. Мельник и мельничиха, или ворон и ворониха, как угодно, предлагали ей самого вкусного, вишнёвого, но Герда выбрала земляничное. Когда она закончила свою историю, ворон и ворониха переглянулись.
- Кар? – спросил ворон.
- Кагги-карр! – ответила ворониха.
- Мы, кажется, знаем, где твой Кай, - осторожно сказал ворон.
- Наша принцесса, - ворониха сглотнула, - она такая умная, она прочитала все газеты на свете, она ездила по всему миру, даже в Трансильванию. И она стала скромной, велела разбить все зеркала, выбросить серебряную посуду, выходила из замка только вечерами… А потом она решила выйти замуж.
- К ней приезжали женихи отовсюду, - кивнул ворон. – Они приходили в замок, но никто не стал её мужем.
- И никто не выходил обратно… - тихо сказала ворониха.
- А потом однажды вечером пришёл мальчик, он был такой бледный, тихий, но очень вежливый, он ждал у ворот замка пока его не пригласили войти, - ворон затряс головой и безумие тёмным огнём загорелось в его глазах. – Когда его впустили он посмотрел на разбитые зеркала, на деревянную посуду на столах, рассмеялся и пошёл к принцессе… и та сказала «ну наконец-то, я уже думала, что осталась в мире одна…»
- И они вместе теперь, - кивнула ворониха.
- Лучше быть вороном теперь, - сказал ворон. – Потому что… потому что так лучше…
- Отведите меня в замок, - сказала Герда. – Если это Кай… Я только посмотрю на него. Узнаю, что с ним всё в порядке. И уйду домой.
Ворон и ворониха переглянулась.
- Ведите, - сказала Герда, вставая. – И… дайте мне какие-нибудь ботинки? Воронам ведь они ни к чему?
- Дай её ботиночки нашей дочки, - сказал тихо ворон. – Дай ей красивые ботиночки нашей дочки…
И они явились во дворец, стоящий в тихом, будто замершем городе. У ворот стояли стражники, нервно поглядывающие назад, на дворцовые ворота. В роскошных залах, с обитыми атласом стенами и шпалерами, прикрывающими выбитые зеркала, Герде почудился какой-то звук. Будто тени пробегали вокруг – юноши и девушки, мальчики и девочки, испуганные и растерянные, мечущиеся по коридорам, зовущие и умоляющие…
- Что это? – спросила Герда.
- Сны, просто сны, - быстро ответил ворон.
- Сны о чём-то большем, - подтвердила ворониха. – Все они спят, а их сны остались в этом замке… навсегда…
Они прошли анфиладой залов и, наконец, оказались в спальне. Несмотря на день, шторы здесь были плотно задёрнуты, а посреди спальни стояла кровать – странная, в виде большой коробочки макового цветка. В кровати спали принц и принцесса. Герда посмотрела на бледное красивое лицо, на светлые волосы и воскликнула:
- Кай!
Юноша зашевелился, сел в кровати, резко, будто и не спал. Был он молод и красив, глаза были тёмные, бездонные, кожа бледная, белая, зато губы яркие, алые. Ах, какой это был прекрасный юноша!
Жалко только, что это был не Кай.
- Я не Кай, - сказал мальчик. – А кто ты, смешная девчонка?
Принцесса тоже села в кровати и строго спросила:
- И кто вы такие?
- Мы вороны, вороны ваши сиятельства! – воскликнули хором ворон и ворониха.
Принц и принцесса рассмеялись в унисон.
- Ну, не бойтесь, - сказал принц. – Мы не обижай старых ворон, мы любим молодость и красоту. Хотите – будьте нашими придворными воронами… А ты, девочка?
- Меня зовут Герда, - ответила она. И начала рассказывать принцу и принцессе свою историю.
Герда и сама не заметила, как случилось, что пока она рассказывала, принц и принцесса оказались рядом с ней, бледные и прекрасные. Они совершенно не стеснялись своих нагих юных тел, а принц даже склонился к Герде, собираясь поцеловать её в шею, но вдруг ожерелье на шее девочки шевельнулось, принц вскрикнул и отстранился.
Они с принцессой молча переглянулись.
- Любопытно, - сказала принцесса. – Амулет? Или любовь? Я даже не пойму, что именно… Можно попробовать перебороть…
Принц нервно засмеялся.
- Брось, любимая. Зачем? Милая девочка с трогательной историей. Какая трепетная любовь! Ей надо помочь. Это, как минимум, забавно!
Принцесса кивнула, закуталась в халат, второй бросила принцу.
- Хорошо, - сказала она. – Дадим ей карету, ту, позолоченную, не люблю её. Моих старых платьев, мы почти одного роста, и новые туфли взамен этого безобразия на её ножках... Кренделей, булок… эй, ворон, ты должен хорошо знать пекарей, пусть постараются! И охрану. Мне давно уже не нравится серебряный полк лейбгвардии... как они смотрят мне вслед… Пусть охраняют нашу милую гостью в её поиске!
- Спасибо, - сказала Герда. – Как добры ко мне все люди и животные.
Принц в халате вышел с ней в приёмную, где тихо сидели вельможи и чиновники. Отдал распоряжения и ушёл, на прощание ещё раз бросив взгляд на ожерелье на шейке Герды.
 Герда тихо вышла из замка, отряд гвардейцев уже строился у кареты запряжённой четвёриком лошадей. Кучера и слуги, отправленные принцем вместе с Гердой, веселились и радовались, оглядываясь на замок. Служанки вынесли Герде гору нарядов и она переоделась. Посмотрела на своё старое платье, заколотое шипом. И сказала:
- Я сейчас.
Земля у ворот замка была твёрдая как камень. Но Герда уколола себе палец шипом шиповника и тот вошёл в землю легко, будто нож в горло старой ведьмы.
- Розы цветут, красота, красота… - прошептала Герда, потому что шиповник – это тоже роза.
Тёмно-зелёный побег вырвался из холодной земли и побежал, ветвясь, по стене замка, мгновенно обрастая кроваво-красными и мертвенно-белыми цветами. Острые как иглы шипы вонзались в камень.
Герда повернулась и пошла к подаренной карете.

Надя вздохнула и сказала:
- Хорошо быть принцессой.
- Почему?
- Хочешь подарить кому-то карету из золота – даришь. Хочешь послать гвардейцев помочь Герде – посылаешь.
- Не всегда добрые поступки вызваны добротой, - сказал я. – И не всегда злые поступки – от злобы.
- Ну и что? Я была бы доброй принцессой. И умной. И любознательной.
- Любознательность и ум порой вредят даже добрым принцессам, - ответил я. – Но в общем-то ты права. Хорошо иметь возможность делать добрые поступки.
- Даже если ты злой, - добавила Надя.
Мы вступали на хрупкую почву соотношения добра и зла у Тёмных и Светлых Иных. Обычно это изучают выйдя из школьного возраста, а не в восемь лет. Но я не стал спорить.
- Да, даже если ты злой… Читаем дальше?
Надя кивнула.
« - Ишь какая славненькая, жирненькая. Орешками откормлена! - сказала старуха разбойница с длинной жёсткой бородой и мохнатыми, нависшими бровями. - Жирненькая, что твой барашек! Ну-ка, какова на вкус будет?
И она вытащила острый, сверкающий нож. Вот ужас!» - прочитал я.

Огромный волк перепрыгнул через пики стражников и ударом лапы опрокинул офицера в сверкающих серебряных доспехах. Сомкнул челюсти на его горле, рванул, потом повернулся к Герде.
Стая добивала последних гвардейцев. Нет, те не струсили, когда посреди тёмного леса на них бросились огромные волки. Они дрались до конца, дрались с отчаяньем и отвагой обречённых, давно уже смирившихся со своей смертью, но цепляющихся за что-то, поважнее чем жизнь.
Десяток волков был иссечён мечами и пронзён пиками, некоторые пытались подняться, несколько умерли и преобразились, превратившись в голых волосатых мужчин и женщин, после смерти совсем не страшных, а только противных.
Убивший офицера волк встряхнулся и превратился в огромную старую женщину, всю заросшую волосами, у неё на подбородке завивалась длиннющая борода, а брови оказались такие густые, что закрывали глаза и временами старая женщина дула вверх, отводя их.
- Ишь какая славненькая, жирненькая. Орешками откормлена! Жирненькая, что твой барашек! Ну-ка, какова на вкус будет? – зловеще сказала старуха.
И тут же завопила – ей на спину запрыгнул молодая волчица, в прыжке превратившаяся в черноволосую девушку, смуглую, широкоплечую, с грустными глазами. Девушка укусила старуху за ухо, совсем по-звериному, и воскликнула:
- Она будет играть со мной! Она отдаст мне свою муфту, своё хорошенькое платьице и будет спать со мной в моей постельке.
- Мне надоели твои игрушки! – рявкнула старуха, недовольно повела плечами, стряхивая девушку и пошла к волкам, сгрудившимся вокруг тел гвардейцев. Герда торопливо отвернулась.
- Лучше сядь в карету, - сказала девушку, хватая Герду за руку и втаскивая за собой. – Пока они не наелись, лучше не попадаться им на глаза. Ты кто такая? Принцесса? – девушка обняла её, пообещала: - Они тебя не убьют, пока я не рассержусь на тебя. Ты такая хорошенькая. Дашь мне свою шубку?
Герда сбросила шубку и девушка радостно в неё завернулась. Велела:
- Рассказывай!
И Герда рассказала ей про своего любимого названого братца Кая, про то, как он исчез, как она ушла из дома его искать…
Маленькая разбойница слушала её, временами гладя по руке, а потом серьёзно сказала:
- Они тебя не убьют, даже если я рассержусь на тебя. Я лучше сама тебя убью. Я ещё не встречала никого, кто умеет так любить, как ты.
- Спасибо, - сказала Герда.
Маленькая разбойница протянула руку и вытерла слёзы с её щёк.
Когда оборотни-разбойники наелись, они притащили карету в своё логово. Это был старый замок, стоящий на высокой горе. Когда-то в него ударила молния и глубокая трещина расколола гору и замок на две части.
Впрочем, оборотням вполне хватало и половины замка. Разбойники въехали во двор замка, из трещины вылетели стаи ворон, по двору забегали свирепые собаки – они смотрели устрашающе, но не лаяли, потому что им подрезали голосовые связки. Маленькая разбойница привела Герду в огромный зал, где горел исполинский очаг. Разбойники, уже в человеческом облике, принялись жарить в нём мясо, в огромном котле варился суп. Герде тоже принесли еды, она вначале хотела отказаться, но потом увидела, что это жареные голуби. Когда она поела, маленькая разбойница потащила её за собой в угол зала.
- Это моя лёжка, - сказала она, указав на груду соломы, покрытой сверху роскошными, хоть и грязными коврами. – Сюда никто не придёт, мать любого разорвёт на кусочки. Но не сходи с ковра, а то ты станешь добычей!
- Я не сойду, - пообещала Герда, глядя на северного оленя, привязанного к стене за медный ошейник.
- Будешь спать тут со мной, - маленькая разбойница улыбнулась, хоть глаза её и остались грустными. – Не бойся.
- Я ничего не боюсь, - сказала Герда. – Я должна найти Кая, а пока я его не найду, мне нельзя ничего бояться.
- И не смей убегать, - предупредила маленькая разбойница. – Его тоже надо держать на привязи, а то убежит, - она достала из расщелины в стене длинный острый нож и пощекотала оленя по горлу. – Милый старичина бяшка, правда он смешной?
Олень испуганно отводил голову от ножа, глядя на Герду большими испуганными глазами.
- Ты спишь с ножом? – спросила Герда.
- Ну мало ли что может случиться? Вокруг шайка разбойников-оборотней, если ты не заметила. Привыкай!
- Я не могу привыкать, я должна искать Кая.
- Кай, Кай, Кай! – раздражённо воскликнула маленькая разбойница. – Его и в живых уже нет, твоего Кая!
Олень вдруг замотал головой, будто хотел что-то сказать. Маленькая разбойница нахмурилась, покосилась на свою мать – но та вместе с разбойниками пировала у огня. Разбойники ели, а их предводительница кувыркалась.
- Ладно, - неохотно сказала маленькая разбойница и сняла с оленя ошейник.
Олень встряхнулся и превратился в пожилого человека, узкоглазого, темноволосого и широкоплечего, похожего на маленькую разбойницу.
«Так вот ты каков, северный олень!» – подумала Герда, но ничего не сказала, чтобы не обидеть оборотня.
- Что ты хочешь сказать, отец? – спросила маленькая разбойница.
Скорчившись на соломе, оборотень-олень прошептал, опасливо оглядываясь на разбойников у огня.
- Я видел его, видел Кая. Год назад, когда я убежал в тундру, я встретил его в метели. Человек в чёрном и женщина в белом вели его на север, туда, где чертоги Снежной Королевы. Он был бледным и усталым, но живым.
- Ну зачем ты вернулся, отец? – досадливо спросила маленькая разбойница. – Жил бы в своей тундре, щипал ягель… Что ты забыл здесь? Мать едва тебя не прирезала, ты же позор нашего рода…
Мужчина молчал, глядя на маленькую разбойницу.
- Отпусти меня, - прошептала Герда. – Я люблю Кая, я должна его найти…
- У всех есть любовь, - сказала юная девушка вполголоса. – Оборачивайся, отец, живо! Сейчас они сыты и пьяны, они ничего не увидят. Я выведу вас из замка.
- Спасибо! – прошептала Герда и на радостях поцеловала маленькую разбойницу.
- Телячьи нежности, - грустно сказала та, глядя на Герду. – Хорошо, что я не ужинала, чую, что придётся драться, а это лучше делать на голодный желудок.
Она усадила Герду на спину своему отцу, вновь обернувшемуся оленем и тихонько вывела за ворота.
- Вот тебе меховые сапожки, вот тебя мамашины рукавицы, вот тебе мягкая подушечка, чтобы удобнее было сидеть… - сказала маленькая разбойница и заглянула Герде в глаза. – Найди свою любовь.
В этот миг из замка с рычанием выбежала огромная волчица. Ах, какой ужас! Это атаманша оборотней всё-таки заметила, что пленники исчезли!
- Скачи, Герда, скачи! – закричала маленькая разбойница и мигом обернулась в волчицу.
Она бросилась на атаманшу и обе волчицы с рычанием принялись драться. А олень поскакал на север, не останавливаясь ни днём, ни ночью.

- Разбойницей тоже быть неплохо, - сказала дочь. – Только надо быть доброй разбойницей. Как Робин Гуд.
- Лучше быть просто человеком, - ответил я. – Ну или Иным.
- Просто человеком быть скучно, - ответила Надя. – Всё интересное пройдёт мимо. Вот Герда кого на пути встретила? Добрую старушку-колдунью, говорящих воронов, принца с принцессой, разбойников…
- Простые люди ей тоже помогали, - уверил я. – Все-все-все. Андерсен не мог про всех написать. Герда ведь шла очень долго, понимаешь? Она отправилась в путь маленькой девочкой, но за годы пути выросла. Люди давали Герде хлеб, кров над головой, махали вслед руками. Ну ладно, давай дочитывать. «Олень остановился у жалкой избушки; крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям приходилось проползать в неё на четвереньках. Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу».

В избушке было так дымно, воздух так вонял рыбой и гнилью, что Герда едва не задохнулась.
Но всё же здесь было тепло, и ворчливая лапландка сунула ей в руки чашку с горячим солёным варевом.
- Что делает в этих краях девушка отмеченная Силой? – спросила лапландка. – Да ещё с порченым трусливым оборотнем-оленем?
- Ты тоже владеешь искусством, сестрица? – спросила Герда.
- Я? О, нет, юная красавица. Я могла бы им овладеть, но я отказалась от этой судьбы. Не хочу я искать Силу в нижнем мире, пить горячую кровь и превращаться в волка. Мои зелья – обычные зелья, они берут силу от трав и камней, их может сварить любая женщина, решившая приманить любимого мужчину или извести постылого мужа.
Герда внимательно посмотрела в свою чашку.
- Нет-нет, - сказала лапландка. – Это обычная еда, хоть и воняет как отрава. Кто я такая, чтобы посметь отравить великую, с таким страшным амулетом на шее? Я помогу тебе и провожу прочь. Я не лезу в дела Иных. Об одном тебя прошу, Герда, не убивай меня, когда покинешь этот жалкий приют!
- Только плохие дети убивают! – обиделась Герда.
- Да, но ты давно не ребёнок, - вздохнула лапландка. – Вот тебе сушёная треска, отвезёшь моей подруге в Финнмарк.
- Ты написала ей послание на сушёной рыбе? – удивилась Герда.
- Что ты, милая, откуда мне уметь писать? – удивилась лапландка. – Это просто рыба. Я давно обещала передать ей с оказией настоящее бакальяу, которое научилась делать, плавая с пиратами в южных морях.
Герда снова села на оленя и тот помчался сквозь метель. Северное сияние полыхало над их головами. Они мчались через леса и болота, по тундре и снежным полям, пока не увидели жилище финки – землянку, где дверь служила дымоходом, а дымоход дверью.
Финка ходила по своему жилищу полуголая, Герде тоже пришлось раздеться – так здесь было жарко, олень обернулся человеком и влез в землянку вслед за ней. Втроём они едва помещались в убогом жилище. Герда рассказала финке свою историю, а та мигала, слушая её и не говорила ни слова – лишь смотрела на амулет.
- Ты мудрая женщина, - сказал олень. – Ты можешь, к примеру, увеличить её физическую мощь, дать её силу двенадцати богатырей?
- Зачем ей сила двенадцати богатырей? – сварливо спросила финка. – Она уже двенадцать лет в пути. Ей служат и люди, и Иные, ей служат вампиры и оборотни. Три магических артефакта дала ей с собой бабушка-колдунья, да только силы в них было – кот наплакал. Старые волшебные башмачки, ожерелье из мизинчиков и кусок оборотной шагрени. Герда сама придала им силу, они её лишь оформили – башмачки направили на верный путь, ожерелье оберегло от зла.
- А шагреневая кожа? – спросил любопытный олень.
- Достань, - велела финка.
Герда достала кусочек мягкой кожи и протянула финке.
- Обычная шагреневая кожа исполняет желания, отбирая за это годы жизни, - сказала финка. – В линиях возможного будущего шагрень ищет будущее желаемое, но цена велика… Эта шагрень – оборотная. Ты двенадцать лет была в пути, девочка, ты отказалась от детства и юности, от желаний и стремлений, всё ради любви. Оборотная шагрень впитала в себя двенадцать лет твоей юности, а молодость – огромная сила. Лишь одно желание исполнит оборотная шагрень, но зато – за желание уже заплачено!
Герда покрепче сжала драгоценную кожу в ладони. Сказала:
- Ты великая волшебница!
- Ты ошиблась дважды, - ответила финка скромно. – Всего лишь первый ранг, всего лишь ведьма.
- Что случилось с Каем? – спросила Герда.
- Заклятие, - ведьма пожала плечами. – Очень сложное, очень хитрое, очень своеобразное заклятие. Я слышала лишь об одном искуснике, кто может такое сделать. Видимо, он во всём и виноват, ведь его замок совсем недалеко и он десять лет как поселился там с молодой женой и приёмным сыном… Но вот зачем?
- Что зачем? – удивилась Герда.
- Зачем потребовалось разлучать двух детей? – спросила финка сварливо. – О, у тебя неплохой потенциал, второй-первый ранг, может быть и высший. У Кая, если я правильно прочла твои воспоминания, четвёртый ранг. Двое детей Иных, ну и что с того?
- Но Снежная Королева… - прошептала Герда.
- Далась тебе эта Снежная Королева, - всплеснула финка руками. – Человек в чёрном, вот кто все затеял! Он столь хитроумно увёл из дома мальчика Кая! Но зачем, зачем ему было вас разлучать? Убить вас для него – раз плюнуть! Обернуть к свету или тьме – плюнуть ещё раз! Сделать своими учениками, да ещё и восторженными…
- Плюнуть третий раз, - кивнула Герда. – Но если Снежная Королева полюбила Кая…
Финка захохотала.
- Или человек в чёрном… - покраснев прошептала Герда.
Финка от хохота стала бить себя по голым бёдрам ладонями. Отсмеявшись, сказала:
- Любовь – забава для молодых. Нет, девочка, не ищи там любви. Ты сможешь разрушить оборотное заклятье, что застряло в сердце и глазах Кая. И, наверное, сможешь вместе с ним уйти, ожерелье из мизинчиков – страшная сила, да и есть у нас законы, которые мы не нарушаем. Но если ты не поймёшь, чего хотел от вас человек в чёрном – твоя победа обернётся поражением!
- Спасибо, мудрая ведьма первого ранга, - сказала Герда. – Спасибо за приют и науку. Я пойду. Олень, ты отнесёшь меня к замку.
- Поесть не желаешь перед дорогой? – спросила финка.
- Нет, - подумав ответила Герда. – Чую, что придётся драться, а как говорила мне подруга, это лучше делать на голодный желудок.

- Знаешь, папа, - сказала Надя. – Когда сказка кончается, это немного грустно.
- Верно, - согласился я. – Но сказки всегда кончаются, когда начинается жизнь. Давай узнаем, как кончится эта сказка?
Дочь кивнула.
- «Кай остался один в необозримой пустынной зале, смотрел на льдины и все думал, думал, так что в голове у него трещало. Он сидел на одном месте — такой бледный, неподвижный, словно неживой. Можно было подумать, что он замёрз.
В это-то время в огромные ворота, проделанные буйными ветрами, входила Герда».

Красивая рослая женщина в белом платье в пол стояла на балконе бального зала. Человек в чёрном стоял рядом с ней. Насмешливо улыбаясь он следил за девушкой, что шла к юноше, сидящему посреди зала.
- Не боишься, что она развеет иллюзию? – спросила женщина небрежно.
- О, нисколечко, - ответил человек в чёрном. – Она видит то, что ожидала увидеть, а такую иллюзию никто не развеет. Стены из вьюги, потолок из северного сияния… Я хотел ещё добавить белых медведей в доспехах из метеорного железа, но решил, что это чересчур. Ещё начнёт с ними сражаться!
Женщина в белом вздохнула.
- Как я понимаю, ты не собираешься атаковать?
- Отважную крошку Герду? – возмутился человек в чёрном. – Разве я похож на злодея?
Герда подошла к бледному юноше, который застыл у ледяной глыбы с резцом в руках. Дотронулась до его плеча. Что-то прошептала. Юноша досадливо стряхнул её руку, что-то ответил.
- Сдаюсь, - сказала женщина в белом. – Нет, правда, сдаюсь! Ты истратил на никчёмного мальчугана, рядового Иного со Светлым потенциалом могущественный амулет. Нанял меня, как какую-то актриску, играть Снежную Королеву! Привёз сюда, в этот дурацкий старый замок. А тут холоднее чем в России, знаешь ли! Десять лет мы торчали среди снегов, и ради чего? Чтобы девчонка с медлительностью черепахи притопала сюда и увела мальчишку?
- Разве я мало тебя заплатил? – с укором спросил мужчина.
- Вполне достаточно. Твоя библиотека бесценна, я прочитала всё, чем ты соизволил поделиться.
- И даже кое-что, чем делиться не собирался, - насмешливо ответил мужчина. – Ладно, не будем мелочиться. Мне нравятся твои амбиции, а своя ведьма в Конклаве всегда пригодится.
Герда принялась целовать Кая. Тот неуклюже отпихивал её.
- У него, кстати, хороший потенциал скульптора, - сказала женщина, проигнорировав иронию мужчины. – Может с мрамором станет работать. И всё же, к чему всё это было?
- С чего ты решила, что я отвечу? – фыркнул мужчина.
- Да тебе самому хочется похвастаться, - ответила женщина. – Не встречала ещё ни одного мужика, который не похвалился бы удачной интригой. Я тебе не соперник, язык за зубами держать умею. Давай, мой снежный король. Хвастайся.
Мужчина вздохнул.
- Что ж, ты права. Дело в том, что я научился выводить Иных. Это была долгая работа, поверь. Кай и Герда – плоды трёхсотлетней селекции.
- Ого, - с уважением сказала женщина.
- И отчасти мои потомки, - добавил мужчина. – Всегда ведь стоит использовать самое лучшее.
- Хорошо, но я по-прежнему не понимаю!
- Важны не они сами, - сказал мужчина. – Важен ребёнок, которого они породят. Это и будет конечный результат. Но тут есть один фактор, на который я не могу повлиять.
- Любовь, - догадалась женщина. – Только настоящую любовь невозможно вызвать магией.
- Верно. Дело ведь не в физическом соитии, организовать это проще простого. Кай и Герда относились друг к другу как брат с сестрой, но это не проблема. Разжечь в молодых людях страсть можно без всякой магии. Но для успеха мне требовалась безумная любовь! Именно она приведёт к появлению Абсолютного Волшебника!
- Да ты с ума сошёл, - сказала женщина.
- Увидишь. Весь этот путь, который прошла Герда, все лишения и тяготы, ужасы и предательства, страхи и страдания, всё это нужно было для того, чтобы разжечь в ней любовь. Настоящую, безумную любовь! Наш бедный Кай, если уж начистоту, вторичен. Я надеюсь, что он и впрямь влюбится в хорошенькую смелую Герду без памяти, но это уже не столь важно.
Внизу, в зале, Герда достала из-под шубки кусок мягкой шагреневой кожи. И стала протирать им лицо Кая, потом приложила к его груди.
- Ого, как зарядила-то! – восхитилась женщина в белом. – Да, сотрёт она твоё заклинание… Но знаешь, Завулон, у тебя не получится. Я не скажу, как и почему, но твой план даст осечку.
- Предвиденье, Арина? – со скепсисом спросил мужчина.
- Нет, опыт, - ответила женщина. – С любовью не шутят. Ты слишком стар, ты это уже забыл, а я – помню. Что-то пойдёт не так. Что-то случится.
Она помолчала, а потом уверенно добавила:
- А может быть – уже случилось, просто мы ещё не видим…
Внизу, в бальной зале, которая казалась юноше и девушке километровым чертогом из ветров и метелей, мальчик Кай посмотрел на девочку Герду и воскликнул:
- Герда! Милая моя Герда!.. Где же это ты была так долго? Где был я сам? — И он оглянулся вокруг. — Как здесь холодно, пустынно!
Отбросив утратившую силу шагреневую кожу Герда повела Кая прочь, целуя в глаза, лоб, руки.
Женщина в белом и мужчина в чёрном молча смотрели на них сверху.
- Но где я же мог просчитаться? – тихо спросил мужчина.

Всё-таки «Снежная королева» - очень долгая сказка. Я перевернул последнюю страницу, когда понял, что дочь уже спит. Но на всякий случай продолжил читать, понижая голос и пропуская целые предложения.
- «…там уже ждал их северный олень. Он привёл с собою молодую оленью матку, вымя её было полно молока; она напоила им Кая и Герду и поцеловала их прямо в губы.
Вот перед ними и лес. Запели первые птички, деревья покрылись зелёными почками. Из леса навстречу путникам выехала верхом на великолепной лошади молодая девушка в ярко-красной шапочке и с пистолетом за поясом. Герда сразу узнала и лошадь — она была когда-то впряжена в золотую карету — и девушку. Это была маленькая разбойница…»
Закрыв книгу я негромко добавил, вставая:
- В общем, всё кончилось хорошо. Хорошие победили, как всегда. Плохие проиграли, поделом им. В сказках всегда так.
В жизни, конечно, сложнее.

Из леса навстречу путникам выехала верхом на великолепной лошади молодая девушка в ярко-красной шапочке и с пистолетом за поясом. Герда сразу узнала и лошадь — она была когда-то впряжена в золотую карету — и девушку. Это была маленькая разбойница.
И черноволосая девушка тоже её сразу узнала.
- Ишь ты бродяга! - сказала она Каю. - Хотела бы я знать, стоишь ли ты того, чтобы за тобой бегали на край света!
Кай глуповато улыбнулся и гордо обнял Герду за плечи. А Герда осторожно протянула руку и потрепала маленькую разбойницу по щеке. Сказала:
- Ты… победила?
- Делов-то, - небрежно ответила маленькая разбойница. Но глаза её были серьёзны и грустны. – Да. Шайку разогнала. Кто ушёл жить к людям, а кто перекинулся насовсем и подался в леса.
Герда не стала спрашивать, что стало с атаманшей разбойников. У оборотней свои законы.
- Ты что-нибудь слышала о принце и принцессе?
- С их замком случилось неладное, - отвечала молодая разбойница. – За одну ночь он весь оброс шиповником, таким колючим, что никто не мог выйти изнутри и войти снаружи. Впрочем, снаружи не особенно-то и пытались. Да что мы о всяких мелочах! Ты-то нашла свою любовь?
- Да, - сказала Герда, глядя ей в глаза.
- Ты поняла, за что стоит страдать, жертвовать, драться, идти на край света, расставаться с родными?
- Да, - ответила Герда.
- Ну здорово, - сказала маленькая разбойница, отводя взгляд. – Как-нибудь заеду в ваш город, навещу вас.
Герда кивнула:
- Обязательно навести.
Маленькая разбойница пришпорила коня и понеслась вскачь.
- Дикая какая-то, - изрёк Кай. – Тебе не кажется, что она – оборотень?
- У каждого свои недостатки, - задумчиво ответила Герда, думая о чём-то своём.

2016 г.

Comments

billy_nv750
Dec. 30th, 2016 01:28 am (UTC)
Удваиваю этого.
Тут тебе и панцербьёрны и Винни-Пух и все-все-все, в итоге выглядит убер-вторично и дешево.







Flag Counter

Page Summary

Tags

Latest Month

February 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow